Showing posts with label literally. Show all posts
Showing posts with label literally. Show all posts

Tuesday, July 19, 2011

You Look Familiar...

 Woman Who Looks Like Casey Anthony, Sammy Blackwell, Attacked By Driver In Oklahoma
A woman outraged over the Casey Anthony verdict was arrested in Oklahoma for allegedly attacking a convenience store clerk who resembles the Florida mom acquitted of murdering her daughter. 
After leaving work in Chouteau on Friday, Sammay Blackwell said a customer who had told her that "you look like Casey Anthony" followed her for several miles and then crashed her car into Blackwell's, causing her to flip several times...
Sure it sounds insane, but I must confess that there is a clerk in my local liquor store who bears an uncanny resemblance to insufferable Euro-twit Piers Morgan, and I consequently find myself suppressing the urge to slap his smug puss as he bags my moderately-priced Shiraz. So I can relate.

The nit I'm picking with this AOL-HuffPo story (we'll just overlook the "Sammy/Sammay" inconsistency) is an oldie, and it comes in the final sentence:
In an ironic twist, Blackwell has a daughter named Caylee too, Channel 9 said.
Its claim to the contrary notwithstanding, that sentence suffers from an irony deficiency. As some tedious scolds never get tired of pointing out, irony and coincidence are not the same thing. The fact that the Casey Anthony doppelganger has a daughter named Caylee is a coincidence--and an astonishing one at that. It may even be a good enough reason to attempt to kill her. But it is not ironic.


On to the the fresh-from-the-mailbox Maclean's for another example of usage and abusage from the collection of greatest hits. In a capsule review of the Swedish thriller novel, The Hypnotist, comes this scene-setter:
Shortly before Christmas, almost an entire family is slaughtered in a Stockholm suburb, two parents and a two-year-old girl literally sliced to ribbons.
Charming. But, as some tedious scolds never get tired of pointing out, literally means literally, not "I-really-want-to-emphasize-or-hyperbolize-this."  It's unlikely the murderer actually filleted the family into sushi with such painstaking precision, especially since the following sentence tells us that another family member, a son, "though cut by as many knife wounds as the others, is still alive." Or perhaps Swedish surgeons are impressively adept at reconstituting ribbons into whole people. 

Monday, July 26, 2010

Truth in Advertising

Mad Men is back for another fedora-bedecked season and I for one was raising a stylishly retro martini glass to its return last night. The "On TV" column in yesterday's Province previewed the season opener and reminded readers that at the close of last season:
[Don] Draper convinced his former bosses and some of his best--and often under-appreciated (by him)--employees to literally fly the coop in the middle of the night.
Never mind that, as we saw recently, convince is really not the word to use in this context. And I give a pass on the split infinitive to literally fly--because, like all people of derring-do, I think split infinitives are pass-worthy. But propping up the limp cliche fly the coop by sticking a misused literally in front should get you 40 lashes with Ann Landers' wet noodle (to borrow a 60's-era term).

Literally, we should recall, indicates literalness. I saw the episode discussed and nobody was in a coop, and nobody sprouted feathers and took wing. (It reminds me of another passage I came across a while back in a video game review that said playing the game in question was "literally masturbation." Remind me not to use the controller after you, buddy.) To use literally when you're speaking figuratively is to disarm the word in the service of hysterical hyperbole. This is how many useful words die --not because of premeditated murder, but because of thoughtless "backing over the kid in the driveway" negligence.